在一(yī )本书(shū )被扔(rēng )进废(🗼)书(🐮)箱后(💤),小(xiǎo )&
在一(yī )本书(shū )被扔(rēng )进废(🗼)书(🐮)箱后(💤),小(xiǎo )说(shuō )家拜伦(⏬)·蒂(dì )(🎏)勒因(yīn )无(🏇)力支付账单而与妻(🕔)子的关系紧(🗄)张(zhāng )。他急需任何形式(🔲)的(de )(🥄)收入(rù ),于是遇到了卢(lú )瑟·福克斯,一位经营着一家名为(wéi ) Elysian Fields 的独家陪护(hù )服务的英国人,并得到了一份工作。拜伦(🙌)的(de )第一(🌞)个客户安德(dé )里亚向(🎾)妻子隐(yǐn )瞒了他的新工作,她(tā )的(de )(⛳)丈夫是(shì )一(yī )位比(🤳)他(🎋)年长很多的普利策(cè )奖获奖(👣)作家(jiā )(🤘),蒂勒非常钦佩(pèi )(🥊)她。当他试(🚗)图将对客户的职业(🌹)义务(wù )与对她配偶的职(🌼)业(🚶)兴(💹)趣(📟)区(qū )分开来时,事(💿)情(qíng )变得复杂起(qǐ )来。
详情